Keine exakte Übersetzung gefunden für خطوة التطبيق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خطوة التطبيق

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le premier exercice avait un caractère volontaire et l'initiative en revenait aux fonctionnaires.
    '3` التطبيقات: تعتبر الخطوة الأولى طوعية ووتترك تُركت المبادرة للموظف.
  • Le Conseil suprême s'est penché sur la procédure de mise en place du marché commun du Golfe et a examiné les mesures adoptées par les États membres en 2006, notamment en ce qui concerne l'activité économique et l'application des décisions qu'il a prises à cet égard.
    وتابع المجلس الأعلى خطوات تطبيق السوق الخليجية المشتركة وما تم إنجازه منها خلال عام 2006 من قبل الدول الأعضاء، خاصة في مجال ممارسة الأنشطة الاقتصادية وتنفيذ قرارات المجلس المتعلقة بالسوق المشتركة.
  • Le désengagement représente un pas important vers l'application de la Feuille de route, et les deux parties ont pris des mesures positives.
    إن فك الارتباط خطوة كبيرة صوب تطبيق خريطة الطريق، وقد قطع الجانبان خطوات إيجابية.
  • L'intégration de la décentralisation au programme forestier national d'un pays est considérée comme essentielle au succès de ce processus.
    ويعتبر دمج اللامركزية في البرنامج الوطني للغابات لبلد ما خطوة أساسية نحو تطبيق ناجح لعملية اللامركزية.
  • C'est pourquoi celui-ci pourrait envisager de proposer des mesures qui, à court terme, paraissent plus réalisables.
    لذا يمكن للفريق أن ينظر في إمكانية اقتراح خطوات أكثر قابلية للتطبيق في الأجل القصير.
  • On sait peu de l'application pratique de ces dispositions ou des mesures nécessaires pour les rendre pleinement opérationnelles.
    ولا يعرف الكثير عن الجانب العملي لتنفيذ تلك الأحكام أو الخطوات اللازمة لتهيئتها للتطبيق.
  • L'État partie devrait adopter les mesures voulues pour garantir l'application de l'article 9 du Pacte.
    ينبغي للدولة الطرف أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان تطبيق المادة 9 من العهد.
  • La mise en place de ce mécanisme constitue une avancée majeure vers l'application universelle des droits de l'homme, tous les États Membres de l'ONU étant soumis à la même procédure.
    ويمثل الاستعراض خطوة جوهرية لكفالة تطبيق شامل لحقوق الإنسان حيث يتم استعراض جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالطريقة ذاتها.
  • À cette fin, ma délégation estime que l'octroi de garanties de sécurité négatives est un pas important et concret vers le désarmement nucléaire.
    ولبلوغ تلك الغاية يعتبر وفدي تقديم الضمانات الأمنية السلبية خطوة هامة ممكنة التطبيق على درب نزع السلاح النووي.
  • La création du centre des ressources humaines d'UNIFEM en 2006 a été un pas important vers l'exercice plus complet des pouvoirs délégués.
    كان إنشاء مركز الموارد البشرية التابع للصندوق في عام 2006 خطوة هامة نحو تطبيق أكثر اكتمالاً لتفويض السلطة.